chào đời
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (littéraire ou soutenu) :
- Venir au monde, naître : "chào đời" décrit l'action de naître, de faire son entrée dans le monde. Il s'agit d'une expression souvent utilisée dans un registre élégant ou poétique.
- Voir le jour : Cette locution est un équivalent direct et courant, employée pour marquer le début de l'existence.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Khi bé mới chào đời, cả gia đình đều hạnh phúc. (Dès que le bébé est venu au monde, toute la famille a été heureuse.)
- Tác phẩm mới của ông ấy sẽ chào đời vào tháng tới. (Sa nouvelle œuvre verra le jour le mois prochain.)
- Cất tiếng khóc chào đời. (Pousser son premier cri en venant au monde.)
Utilisation avancée
- L'expression est fréquemment utilisée dans la presse ou la littérature pour annoncer la naissance d'une personne, mais aussi de manière métaphorique pour le lancement d'un produit, d'une idée ou d'une œuvre artistique.
- Chiếc xe điện mới sẽ chào đời vào cuối năm. (La nouvelle voiture électrique verra le jour à la fin de l'année.)
Variantes et mots apparentés
- Sinh ra (verbe) : naître (terme plus courant et neutre).
- Anh ấy sinh ra ở Hà Nội. (Il est né à Hanoï.)
- Ra đời (verbe) : voir le jour, naître, être créé (s'applique aussi bien aux personnes qu'aux concepts).
- Đảng Cộng sản Việt Nam ra đời năm 1930. (Le Parti communiste vietnamien a vu le jour en 1930.)
Synonymes
- Naître : commencer à vivre, en parlant d'un être vivant.
- Voir le jour : expression idiomatique équivalente, utilisée dans les mêmes contextes.
- Venir au monde : expression courante pour désigner la naissance.
Expressions idiomatiques
- Chào đời trong gian khó : naître dans la difficulté.
- Cậu bé chào đời trong gian khó. (Le garçon est venu au monde dans la difficulté.)
- (kiểu cách) voir le jour
- Khi bé mới chào đờidès que bébé a vu le jour